Régi magyarorszàgi szerzők (RMSz) [Anciens auteurs hongrois], I, A kezdetektől 1700-ig [I : Des origines à 1700], éd. Györgyné Wix (†), Judit P. Vásárhelyi
Budapest, Országos Széchenyi Könyvtár, 2008, 1 036 p.
László Szelestei Nagy
La Bibliothèque nationale Széchenyi (plus exactement le service des Imprimés anciens de Hongrie) vient d’éditer un nouvel ouvrage de référence, qui servira d’instrument indispensable à l’étude de l’histoire littéraire et de l’histoire culturelle hongroises. Le point de départ de cette édition n’est autre que le manuscrit établi par Gábor Pintér et Géza Szabó, manuscrit paru en 1989 et qui recensait les auteurs actifs en Hongrie jusqu’au XVIIIe siècle. Ce recensement (3 782 noms) a été considéré comme un auxiliaire interne de la recherche permettant d’encourager les travaux ultérieurs.
Le premier volume de l’édition revue et augmentée (fournissant des renseignements sur 6 484 personnages jusqu’en 1784) est essentiellement l’œuvre de Mme György Vix. Tandis que dans la version antérieure ne figurait qu’un seul ensemble d’informations (lieu de naissance, date de naissance et de décès [ou période approximative d’activité], sphère d’activité), l’édition nouvelle répartit les données en quatre groupes : 1) nom et compléments ; 2) Dates et lieux de naissance et de décès ; 3) Renseignements biographiques et éléments concernant l’activité professionnelle ; 4) Sources biographiques. Cette dernière rubrique énumère, sous forme abrégée et dans l’ordre chronologique de leur parution, les biographies, bibliographies et autres titres sur l’auteur. Les différentes formes des prénoms font l’objet d’un double index, et l’ouvrage propose aussi un index locorum. Il s’agit d’un ouvrage imposant, clair, agréable à feuilleter, et qui s’intègre bien dans la série des travaux de références analogues (RMNy, RMK III, Petrik).
Le volume recense, dans une unique série alphabétique, tous les auteurs actifs en Hongrie historique dont au moins un titre a été imprimé avant 1700. Les descriptions réunissent les résultats acquis par les chercheurs dans divers domaines du savoir : le volume permettra aux spécialistes d’identifier avec certitude les auteurs recherchés, de retrouver les études les concernant et aussi d’homogéniser leurs noms, puisque le recensement donne non seulement la forme latine des noms d’auteurs, mais aussi dans toutes les langues en usage dans le bassin des Carpates, avec les renvois correspondants. Enfin, la première rubrique de chaque notice d’auteur réunit toutes les versions connues du nom d’auteur en question, ce qui permettra aux chercheurs d’éviter non seulement les efforts superfétatoires, mais aussi les erreurs éventuelles.
À la fin de sa préface, la rédactrice du volume encourage ses lecteurs à compléter le corpus et à préciser les renseignements concernant les auteurs. Elle qualifie l’enrichissement progressif du corpus et l’intégration des nouveaux résultats des chercheurs de « tâche à poursuivre ». Nous constatons avec plaisir que l’enregistrement des nouveaux résultats se déroule d’une manière systématique. L’auteur du présent compte rendu s’est ainsi informé sur plusieurs auteurs actifs avant 1700, et il n’a relevé qu’une seule absence : Márton (Vizkeleti) Lindvay Márton fit paraître, en 1678, une poésie à la fin de la traduction Suquet de György Derkay (intitulée Örök életnek uttya [Le chemin de la vie éternelle], RMK I 1226). Dans cette même édition, Derkay figure sous le nom de Derekay, sans renvoi dans le volume recensé.
Les auteurs dont on ne connaît que des œuvres manuscrites ne sont pas pris en compte, de sorte que le répertoire ne donne aucun auteur connu d’avant 1700 mais n’ayant rien publié en version imprimée avant 1800. Cette absence est une conséquence regrettable de la prévention des historiens du livre, qui excellent dans le recensement des incunables et des imprimés ancien, mais qui consacrent beaucoup moins d’attention à la découverte et au recensement systématique des anciens manuscrits de Hungarica : par suite, il a été impossible de procéder à l’intégration systématique des résultats concernant les manuscrits dans le répertoire. Ce catalogue des Anciens auteurs de Hongrie (RMSz) n’en sera pas moins un ouvrage de référence incontournable pour tous ceux qui étudieront les anciens imprimés et manuscrits de Hongrie.